商品の概要
「日本語翻訳」
0239 streetbikeオートバイのハンドルバー|高強度アルミ
スーパーフラットは、レーザー彫刻ABM税込で、ブラッシング。異なる陽極酸化色で利用できる
クランプエリアØ22.2さmm
規模はドイツTÜV承認
注
最近の要件に従って試験
!
取り付けハンドルすべてのパイプを
。Ø28.6ミリメートルの直径を有するライザーを有する自動二輪車でのみ可能であり、ボーデンケーブルは、ハンドルを動かすときにねじれの自由な張力を含まないような方法で置かれなければなりません。また、擦り跡に十分な距離があることが重要である。
ブレーキホースが40ミリメートルの曲げ半径を下回ることは許されません。フルステアリングロックと走行モータでは、両側にエンジン回転数が変化しません。あなたは、ステアリングが完全にロックされているときにも、ハンドルのすべての部分と制御ユニットが機能位置にあることを世話をする必要があり
。ブレーキシリンダRESP。貯水池は、機能的な位置にあることがあります。あなたは、そののアドオンコンポーネントだけでなく、その十分なステアリング止め角のように両側に、動きのハンドルバー自由の世話をする必要があります
。
インストール後ブレーキ、クラッチ、スロットルグリップ、照明、信号ホーンの機能的制御が非常に重要です。
「原文」
Motorcycle handlebar streetbike 0239 | Superbike flat
High strength aluminum, brushed, with laser engraving ABM incl. scale
Clamping area Ø22.2 mm
Available in different anodized colors
Tested in accordance with recent requirements
German TÜV-approval
Note!
The mounting of the handlebars is only possible at motorcycles which have risers with a diameter of Ø28.6 mm.
All pipes and Bowden cables have to be laid in a way that they are free of kinks and free of tension when moving the handlebar. Moreover, it is important that there is sufficient distance to rub-marks.
The brake hoses are not allowed to fall below a bending radius of 40mm. On full steering lock and a running motor, the engine speed to both sides does not change.
You have to take care that all parts and control units of the handlebar are in a functional position, also when the steering is fully locked. The brake cylinder resp. the reservoirs have to be in a functional position.
You have to take care of the handlebars’ freedom of movements, of its add-on components as well as of its sufficient steering stop angle to both sides.
After the installation a functional control of the brake, clutch, throttle grip, lighting, and signal horn is of high importance.
0239 streetbikeオートバイのハンドルバー|高強度アルミ
スーパーフラットは、レーザー彫刻ABM税込で、ブラッシング。異なる陽極酸化色で利用できる
クランプエリアØ22.2さmm
規模はドイツTÜV承認
注
最近の要件に従って試験
!
取り付けハンドルすべてのパイプを
。Ø28.6ミリメートルの直径を有するライザーを有する自動二輪車でのみ可能であり、ボーデンケーブルは、ハンドルを動かすときにねじれの自由な張力を含まないような方法で置かれなければなりません。また、擦り跡に十分な距離があることが重要である。
ブレーキホースが40ミリメートルの曲げ半径を下回ることは許されません。フルステアリングロックと走行モータでは、両側にエンジン回転数が変化しません。あなたは、ステアリングが完全にロックされているときにも、ハンドルのすべての部分と制御ユニットが機能位置にあることを世話をする必要があり
。ブレーキシリンダRESP。貯水池は、機能的な位置にあることがあります。あなたは、そののアドオンコンポーネントだけでなく、その十分なステアリング止め角のように両側に、動きのハンドルバー自由の世話をする必要があります
。
インストール後ブレーキ、クラッチ、スロットルグリップ、照明、信号ホーンの機能的制御が非常に重要です。
「原文」
Motorcycle handlebar streetbike 0239 | Superbike flat
High strength aluminum, brushed, with laser engraving ABM incl. scale
Clamping area Ø22.2 mm
Available in different anodized colors
Tested in accordance with recent requirements
German TÜV-approval
Note!
The mounting of the handlebars is only possible at motorcycles which have risers with a diameter of Ø28.6 mm.
All pipes and Bowden cables have to be laid in a way that they are free of kinks and free of tension when moving the handlebar. Moreover, it is important that there is sufficient distance to rub-marks.
The brake hoses are not allowed to fall below a bending radius of 40mm. On full steering lock and a running motor, the engine speed to both sides does not change.
You have to take care that all parts and control units of the handlebar are in a functional position, also when the steering is fully locked. The brake cylinder resp. the reservoirs have to be in a functional position.
You have to take care of the handlebars’ freedom of movements, of its add-on components as well as of its sufficient steering stop angle to both sides.
After the installation a functional control of the brake, clutch, throttle grip, lighting, and signal horn is of high importance.
特徴
Additional info
- 納期
- お取り寄せ可能商品。